The Man With A Cloak (1951) Fletcher Markle

«The Man With A Cloak».

Sinopsis:

Madeline Minot (Leslie Caron) es una joven francesa que llega a Nueva York en 1848 en busca del expatriado y ex-revolucionario napoleónico Charles Thevenet (Louis Calhern). Aunque es rechazada por su controladora ama de llaves y ex-amante, Lorna Bounty (Barbara Stanwyck), la joven logra ver a Charles presentándole una carta de su único nieto, Paul, un revolucionario romántico del que Madeline está enamorada. Paul necesita dinero para apoyar la revolución, sin embargo, el rico anciano cascarrabias -que vive una vida disipada- no parece dispuesto a ello. Lorna vive en la gran casa conjuntamente con el corpulento mayordomo, Martin (Joe De Santis), y la cocinera, la Sra. Flynn (Margaret Wycherly), y los tres están detrás de la fortuna de Charles, esperando que el anciano muera.

Madeline conoce casualmente en una taberna regenteada por el amable irlandés Flaherty (Jim Backus) a un poeta alcohólico llamado Dupin (Joseph Cotten), quien la ayuda en su propósito de acercarse al anciano y rescatarlo de los tres personajes de su entorno. A su vez, Lorna flirtea con Dupin quien también se relaciona con el anciano. Dupin intenta convencer a éste de que apoye a la prometida de su nieto. El anciano termina muriendo habiendo redactado poco antes un testamento legando su fortuna a su nieto y la casa a Lorna y sus dos sirvientes. Finalmente, los espectadores nos enteraremos, conjuntamente con Madeline y Flaherty, que el verdadero nombre de Dupin era Edgar Alan Poe (DERECHO NOIR).

Ficha técnica

Título original: The Man With A Cloak
Dirección: Fletcher Markle
Producción: Stephen Ames
Guion: Frank Fenton
Argumento: John Dickson Carr
Música: David Raksin
Fotografía: George J. Folsey
Reparto: Joseph Cotten, Barbara Stanwyck, Louis Calhern, Leslie Caron, Joe De Santis, Jim Backus, Margaret Wycherly, Richard Hale
Distribuidora: Metro-Goldwyn-Mayer
Estreno: 27 noviembre 1951

V.O.S.E. (Versión Original Subtitulada Español):

También puede verse en VK.com

V.O.S.E. (Versión Original Subtitulada Español):

También puede verse en OK.ru

V.O.S.E. (Versión Original Subtitulada Español):

Canal en Telegram: https://t.me/agendasocioculturalplus


Cualquier anuncio comercial que aparezca en este blog es impuesto por WordPress y no deseado por el autor.

White Heat (1949) Raoul Walsh

«Al rojo vivo» / «Alma negra».

Sinopsis:

Arthur Cody Jarrett (James Cagney) y su banda roban de un tren correo una cuantiosa suma de dinero del Tesoro. Sin embargo, como hay varias víctimas, Cody se declara culpable de otro atraco de un banco ese mismo día pero en otra ciudad, con lo cual pasará en prisión solo un par de años. La policía y el Tesoro, que están siguiendo el caso del asalto al tren, infiltran a Hank Fallon (Edmond O’Brien) que se hará llamar Vic Pardo, para granjearse la amistad de Cody en la cárcel y sacarle información.

Cody, que es un frío y despiadado sociópata con un apego edípico a su madre (Margaret Wycherly) se entera en la cárcel que uno de sus secuaces (Steve Cochran) mantiene relaciones con su esposa Verna (Virginia Mayo) y también recibe la peor noticia: su madre fue asesinada. Cody logra huir de la cárcel, mata al amante de su esposa y planificar un atraco que sale mal y es abatido (DERECHO NOIR).

Ficha técnica

Título original: White Heat
Dirección: Raoul Walsh
Producción: Louis F. Edelman
Guion: Ivan Goff, Ben Roberts
Argumento: «White Heat» de Virginia Kellogg
Música: Max Steiner
Fotografía: Sidney Hickox
Reparto: James Cagney, Virginia Mayo, Edmond O’Brien, Margaret Wycherly, Steve Cochran
Compañía Productora: Warner Bros. Pictures
Distribuidora: Warner Bros. Pictures
Estreno: 2 septiembre 1949

V.O.S.E. (Versión Original Subtitulada Español):

En caso de censura comercial también puede verse en VK.com


Cualquier anuncio comercial que aparezca en este blog es impuesto por WordPress y no deseado por el autor.

Midnight (1934) Chester Erskine

«Llamémoslo un asesino».

Sinopsis:

Edward Weldon (O.P. Heggie) es el jefe de un jurado que tendrá que dar su veredicto sobre un crimen cometido por una mujer cuya pareja decidió abandonarla. La mujer será declarada culpable y sentenciada a morir, en un juicio con gran repercusión mediática.

La noche de la ejecución Edward Welton y su familia son acosados por los vecinos y los periodistas que creen que él es responsable de la ejecución de una mujer que, en definitiva, sería inocente. Él les responderá que nadie puede estar por encima de la ley y que votaría lo mismo aún en el caso que el asesino fuera un miembro de su propia familia.

Esa misma noche, Stella (Sidney Fox), la hija de Edward Welton, es visitada por su novio Gar Boni (Humphrey Bogart) a quien conoció desde hacía unos pocos días en el juicio en el que su padre presidía el jurado. Boni, un gángster que le ocultaba a Stella su condición de tal, le dirá que deberá irse a Chicago por unos meses. Sin embargo, Stella se entera que en el auto de su novio había una mujer. Luego la muchacha confesará a su familia y al entrometido periodista Nolan (Henry Hull) que acaba de matar a su novio.

Los miembros de la familia se desesperan ante la situación y, por la sugerencia del periodista, el padre de Stella decide llamar al fiscal del distrito quien se presenta enseguida en la casa y parece dar con la solución sobre lo sucedido esa noche (DERECHO NOIR).

Ficha técnica

Título original: Midnight
Dirección: Chester Erskine
Producción: Chester Erskine
Guion: Chester Erskine
Argumento: Paul Sifton, Claire Sifton
Fotografía: William O. Steiner, George Webber
Reparto: Sidney Fox, Henry Hull, Margaret Wycherly, Humphrey Bogart
Compañía Productora: All Star Productions
Distribuidora: Universal Pictures
Estreno: 7 marzo 1934

V.O. (Versión Original):

V.E. (Versión en Español):

También puede verse en VK.com

V.O. (Versión Original)

V.E. (Versión en Español)


Cualquier anuncio comercial que aparezca en este blog es impuesto por WordPress y no deseado por el autor.

Diseña un sitio como este con WordPress.com
Comenzar